Ocena użytkowników: brak
Jako tłumacz przysięgły języka ukraińskiego wspieram obywateli Ukrainy i Polski w przekładzie dokumentów urzędowych. Moja praca wymaga nie tylko doskonałej znajomości obu języków, ale także dogłębnego zrozumienia przepisów prawnych, ponieważ specjalizuję się w tłumaczeniu aktów notarialnych, umów, świadectw oraz innych oficjalnych pism.
Tłumaczenia uwierzytelnione to zadanie wymagające dokładności i rzetelności, dlatego zawsze kieruję się zasadami etyki zawodowej, zapewniam pełną poufność i dbam o zgodność przekładu z oryginałem. Dzięki znajomości procedur prawnych obowiązujących w Polsce i na Ukrainie wiernie oddaję znaczenie dokumentów źródłowych, co jest kluczowe w przypadku oficjalnych pism wymagających precyzyjnego odwzorowania treści.
Tłumaczenia przysięgłe:
- Dokumenty prawa jazdy
- Zaświadczenia o braku karalności
- Akty urodzenia, małżeństwa i zgonu
- Książeczki pracy
- Umowy sprzedaży i kupna
- Świadectwa podstawowego wykształcenia
Tłumaczenia standardowe:
- Różnego rodzaju teksty, w tym artykuły, eseje oraz inne materiały pisemne.